I think 2 thing need to be changed
This line:
Here:
Some mistypes: "Optionnal" to "Optional", "Plateformer" to "Platformer", "Role Playing" to "RPG"
---
Also the Portuguese Brazil translation is done, took some time to compare old version with new one. @Niander466 could you revise it...
You need to use the IP of ethernet, if not it will transfer over IP of wifi adapter and take long time.
Check what IP to use on PS3.
I think it partially solve the problem.
The "Toolbox" is a name, so we couldn't translate it. And "Reinicialização" looks a little long compared to "Reinício" and meaning is same.
That's actually the reason to PS3 have the PT-PT and PT-BR. :P
Anyway your translation is very good to PT-PT, maybe you should revise again and submit it...
Actually both translations are with mistypes. @FmTGamer you're being rude to say that yours is better than @PTKick4ss, and you PTKick4ss is using some elements that is not common on Brazil (like "Ficheiros", "Tem cuidado" and not using articles like "Ativar HAN" over "Ativar o HAN").
(PS1: In...
Another thing @DeViL303/@pink1, if any special char is on path (like "FOO[BAR]") the Apache Server will fail to start (like @Vorgh reported on #28), it's good to make the PKG Linker V2.0 detect it too (just a opinion).
But... you mean spend money to make private repositories, right?
Because you can create unlimited accounts on github (different from some other).
That's all I know.
a) dont be rude :/
b) that's fine
Merging commits when there is no way of control commits (gerrit) could be a big headache, many peoples working at same project could create conflicts.
Anyway that's a option of PS3Xploit Team
I think that's better too, but esc0rtd3w,habib and bguerville will need to create separate accounts and this could make future problems, related to merging commits and others.